miércoles, 29 de agosto de 2012

Parada n° 1: Las Imágenes del Extranjero

Taller N° 1

Actividad 2

    Cuando realizamos una lectura de calidad del texto de Graciela Frigerio, nos encontramos con que el extranjero no es más que un espejo de nuestros propios preconceptos al momento de aprender. El extranjero es esa imagen que se refleja, al principio amorfa, de aquello que desconocemos. ¿Pero acaso no es amorfa precisamente porque la desconocemos? Nos planteamos una y otra vez esta retórica de la extranjeridad; cómo ese reflejo, en un principio desdibujado, se va convirtiendo en una imagen clara, concreta a medida que le vamos dando la posibilidad de darse a conocer. Esto es así en toda situación de aprendizaje. Sin ese extranjero, el aprendizaje no existiría.
    El extranjero es un viaje hacia lo desconocido, una invitación a salir de nuestro círculo de confianza, a animarnos a conocer aquello que todavía desconocemos. Todo aprendizaje implica un viaje, un viaje a través de lo que ya conocemos, de la cultura en la que conocemos, de nuestras propias estructuras. Y el aprendizaje es también movimiento, un movimiento que desestructura, que desestabiliza esas estructuras viejas para poder generar nuevas estructuras. Movimieto que es fundamental para todo proceso de cambio, porque, además, aprender implica cambio, porque siempre algún aspecto del sujeto que aprende, cambia. Es una modificación de la conducta, es modificar los modos habituales de actuar en el mundo para convertirlos en nuevos que resulten más adecuados para responder a situaciones determinadas. Así, el sujeto que aprende es invitado a un viaje multidimensional de apropiación cultural, experiencia en la que se ven involucrados su pensamiento, su afectividad y su acción.
    El extranjero es también una traducción, porque aprender y enseñar es hacer traducciones de manera constante. En el marco áulico, el docente debe hacer un ejercicio de la traducción al momento de explicar algo nuevo. Esto es así porque nada que se aprenda es totalmente nuevo, sino que cada vez que uno aprende lo hace teniendo en cuenta sus conocimientos previos. Así, el docente tiene la tarea de traducir en saberes previos, en un lenguaje que sea propio del sujeto que aprende, aquel nuevo concepto u objeto de conocimiento del cual el sujeto debe apropiarse. Traducir, no es un mero paralelismo sino considerar la cultura de aquel que va a emprender un viaje considerando que en ese mismo viaje se verá afectada la construcción de su subjetividad.
    De esta forma, extranjeridad, viaje y traducción resultan sinónimos ante la posibilidad de desdibujar los límites de lo desconocido.
    Resultan interesantes algunas de las metáforas que se utilizaron para hablar del extranjero. El extranjero como hipótesis, que habla de la posibilidad de encontrarnos con el extranjero en cualquier situación o sujeto social. El extranjero como peregrino de lo posible, porque es el que, si logramos vencer el miedo que nos produce, nos llama a la curiosidad. Esa curiosidad es fundamental al momento de aprender porque sólo puede aprender en lugar de ser instruído aquel que siente el deseo de conocer, apropiarse de ese conocimiento y ser capaz de transmitirlo. El extranjero como construcción, porque una vez que vemos al extranjero como el otro también podemos vernos a nosotros como sujetos. Esta oposición es fundamental para la construcción de la subjetividad. Porque ese conocer o desconocer implica al sujeto como una totalidad (incluye a su aparto biológico, psicológico y cognitivo). El extranjero como enemigo, que habla del miedo que nos produce todo aquello que desconocemos. Es nuestro enemigo porque es aquel que no pertenece, es el distinto, el ajeno. ¿Cómo incluír a aquel a quien no puedo comprender y por lo tanto encuentro como amenaza?
    Una imagen muy clara de lo que sucede hoy por hoy en las instituciones educativas es la que nos plantea Violeta Nuñez "...el profesor debe resistirse a heredar etiquetamientos y disponerse a ofrecer a todos la ocasión de devenir algo distinto, de ocupar otra plaza que no sea la ya asignada por origen." Nos invita a pensar si la enseñanza y el aprendizaje no están siendo atravesadas también por una serie de síntomas que incluyen lo prohibido, lo temeroso, lo hostigador, lo que incomoda. ¿Existe acaso un usurpador en las instituciones educativas? Diversos ensayos están siendo escritos hoy a partir de esta situación. ¿Qué hace que un alumno falle, repita, abandone, no termine su proceso de escolarización? El docente está llamado a una ardua tarea que implica no sólo la transmisión de conocimientos sino ayudar a que los sujetos que aprenden puedan sumergirse en la cultura del "saber y saber hacer". Sin embargo, esta tarea resulta cada vez menos efectiva si consideramos que la brecha cultural que existe entre los docentes y sus alumnos es cada vez mayor. "Somos docentes del siglo XX educados con textos del siglo XIX y alumnos del siglo XXI". Tal vez, no sea sólo el alumno quien encuentre como extranjero al docente sino también los docentes quienes estemos encontrando a nuestros alumnos como extranjeros.

Largada: Dibujar la Identidad

Taller N° 1

Actividad 1


La coordinadora del taller nos invita a realizar una caricatura de nosotros mismos, utilizando la técnica del "autorretrato". En un tiempo de no más de 15 minutos, sobre una hoja en blanco, y ocupando gran parte de ella, realizamos una caricatura con la que nos identificáramos. Dentro del mismo dibujo, se incluye: 1) frente a la cabeza, tres ideas que no se dejará quitar por ningún motivo; 2) frente a los ojos, las cosas que ha visto y que más le han impresionado; 3) frente a la boca, tres expresiones de las que ha tenido que arrepentirse en su vida; 4) frente al corazón, los tres amores que nadie le arrancará; 5) frente a las manos, las acciones buenas imborrables ha realizado en su vida y 6) frente a los pies, las peores “metidas de pata” que ha tenido.
Luego del trabajo personal,  somos presentados por un compañero, preferentemente alguien con el que no hubiésemos compartido anteriormente, a fin de que este nos presentara al resto del curso.

martes, 28 de agosto de 2012

Armando las Valijas

Problemáticas Socioantropológicas en Educación. Así se presentaba el nuevo espacio del Profesorado de Inglés en el nuevo diseño curricular de la Provincia de Córdoba. Un nuevo espacio que, a demás de novedoso, tiene carácter de taller. Un taller que implica una participación constante, continua por parte del alumno en su propia construcción y producción de conocimiento.